can not be too

can not be too.字面直译就是“不会是太” 比如“他不管什么时候学习都不会是太晚的.”(再怎么晚学习也不会太晚--->再怎么晚学习也不为过) “It can't be too late for him to learn.” 这个词组不算是不属于中国人思维的,只不过在直译后意译以更符合汉语的表达方式. 举个不容易根据字长姬拜肯之厩瓣询抱墨面猜出其意思的词组: after all 终究,毕竟.如果是按字面猜测“一切之后”,应该是“最终”. 另外,英语谚语一般都有自己的典故,也不是能从字面联系的,你可以找找看. 【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

两者意思都是'“无论也不过分” too 后跟形容词,而enough 在形容词之后.如,You can't be careful enough while crossing the street. You can't be too careful while crossing the street.

意思是不能有太多的期待,不要太依赖.重点词汇和词组:too much 英[tu: mt] 美[tu mt] [词典] 过多; <非正>过分; 够瞧的; [例句]I think you're expecting too much of me.我认为你对我的期望太高了.look forward to 英[luk f:wd tu:

再小心也不为过 英语中句型为can't be tooto do sth意思是 再也不为过 这句话中never相当于not,后面的to do sth也可以省略

怎样谨慎小心都不为过否定词+too表示不论……都不过分希望能帮你

Can not be too proud 不能太骄傲

It can't be dangerous to face too many challenges. can not + 动词too +形容词

can he 前肯后否

我敢绝对保证以上几位的答案是错的

两句意思不相同.一个是整句,一个不是.

相关文档

we cannot be too
can not be too careful
may not be sufficiently
nevertoo的详细用法
both and
cannot help doing
cannot to 的语法点
couldnt be more
jclj.net
bestwu.net
zhnq.net
xaairways.com
artgba.com
电脑版