offended

offend ['fend] vt.冒犯, 犯罪 vi.违反, 令人不适 习惯用语 be offended at 被触怒, 因生气 be offended by 被触怒, 因生气 be offended over 被触怒, 因生气 be offended with sb. for sth. 因某事而对某人生气 offend against 违反[犯]; 不合 希望对你有帮助~

是的,翻译成:“我有点儿被冒犯”没问题.是被动语态.

video out 网络 视频输出;视频接口;视频出点;视讯输出;图像输出 双语例句1 Video Out from an Ultra-Portable Device Enhance the User Experience 视频输出增强超便携设备用户体验2 But then we talk to them, point out that they were offended by one video out of literally hundreds of millions. 但是当我们和交流之后,指出他们只是对成千上万的视频中的一个不满.

offend 英[fend] 美[fnd] vt. 触怒; 得罪,冒犯; 使反感令人不适; vi. 犯规,触犯; [网络] 冒犯; 得罪; 激怒; [例句]He apologizes for his comments and says he had no intention of offending the community.他为自己发表的评论道歉并称无意冒犯该社群.[其他] 第三人称单数:offends 现在分词:offending 过去式:offended过去分词:offended 形近词: forfend defend

冒犯

be offended with sb. for sth. 生气因某事生某人的气

offend 冒犯;触怒;伤害的感情我希望你没有被触怒/你没有生气/这两个意思差不多的啊,至少在老外看来是差不多的翻译的时候侧重点不一样 被冒犯 侧重被动 生气侧重主动状态被动状态 be offended 一般翻译成 生气主动 offend sb 冒犯某人望采纳!

第一个对.握手必须适度有力,不然是不礼貌的表现.be offended用做被动,指被冒犯.有冒犯性是offensive.据我的理解肯定是第一个对.希望你能再核实一下答案的正确性.下一句是:好啦,在日本,日本的职业男性和女性通常见面时互相鞠躬致意,所以你和她握手可能冒犯她了.你看这两句的be offended是一样的形式,都是指主语被冒犯了.第一个是I (美国女人),第二个是she(日本女人).尤其你看这第二句,是在解释给美国人听的,因为她觉得被冒犯了,所以才有well这句,告诉她其实日本女子也觉得被冒犯了,因为习惯不同.不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!

whichever和whoever 意思不同,用法也不同.1、whichever 的用法:意思是:“无论哪一个 ”.1)、引导名词性从句,引导主语从句时,相当于any that, anyone who,通常译为“无论哪个……都”“无论谁……都”.如:(1).Whichever you

excuse me的中文意思是:对不起,打扰一下;失陪一下;读音:英 [ikskju:z mi:] 美 [kskjuz mi] 例句:1、Excuse me, but I'll have to go now. 对不起,我得走了.2、Excuse me for interrupting you. 请原谅,打扰您了.3、Please excuse

相关文档

strategies
gestures
distinctive
orphanage
instrument
ornaments
attacked
equally.
hyqd.net
gsyw.net
ceqiong.net
bestwu.net
ncry.net
电脑版